Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




ヨハネによる福音書 19:26 - Japanese: 聖書 口語訳

26 イエスは、その母と愛弟子とがそばに立っているのをごらんになって、母にいわれた、「婦人よ、ごらんなさい。これはあなたの子です」。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

26 イエスはそこに立つ母を見た―― 「彼を見て、かあさん・・・これより彼があなたの息子です・・・」 そう母に伝えると、今度は彼の愛する弟子を見た。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

26 イエスは、その母と愛弟子とがそばに立っているのをごらんになって、母にいわれた、「婦人よ、ごらんなさい。これはあなたの子です」。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

26 イエスに愛された弟子の私(ヨハネ)もいっしょでした。イエスは、私と、私のそばに立ち尽くしているご自分の母親とを見つめ、「お母さん。ほら、そこにあなたの息子がいますよ」と声をかけられました。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

26 イエスは、母とそのそばにいる愛する弟子とを見て、母に、「婦人よ、御覧なさい。あなたの子です」と言われた。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

26 イエスは自分の母親を見た。またイエスが愛しているその弟子がそこに立っているのを見た。イエスは母親に言った。「お母さん、彼を見て。これより彼があなたの息子です」

この章を参照 コピー




ヨハネによる福音書 19:26
6 相互参照  

これらの事についてあかしをし、またこれらの事を書いたのは、この弟子である。そして彼のあかしが真実であることを、わたしたちは知っている。


そこで走って、シモン・ペテロとイエスが愛しておられた、もうひとりの弟子のところへ行って、彼らに言った、「だれかが、主を墓から取り去りました。どこへ置いたのか、わかりません」。


弟子たちのひとりで、イエスの愛しておられた者が、み胸に近く席についていた。


イエスは母に言われた、「婦人よ、あなたは、わたしと、なんの係わりがありますか。わたしの時は、まだきていません」。


イエスの愛しておられた弟子が、ペテロに「あれは主だ」と言った。シモン・ペテロは主であると聞いて、裸になっていたため、上着をまとって海にとびこんだ。


ペテロはふり返ると、イエスの愛しておられた弟子がついて来るのを見た。この弟子は、あの夕食のときイエスの胸近くに寄りかかって、「主よ、あなたを裏切る者は、だれなのですか」と尋ねた人である。


私たちに従ってください:

広告


広告